Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
(→T) |
|||
Zeile 1.228: | Zeile 1.228: | ||
{{En-De|Thul Boulderrain|Thul Boulderrain}} | {{En-De|Thul Boulderrain|Thul Boulderrain}} | ||
{{En-De|Thul The Bull|Thul der Bulle}} | {{En-De|Thul The Bull|Thul der Bulle}} | ||
− | {{En-De|Thul Za Dhuum|}} | + | {{En-De|Thul Za Dhuum|Thul Za Dhuum}} |
{{En-De|Timberland Guardian|Waldland-Wächter}} | {{En-De|Timberland Guardian|Waldland-Wächter}} | ||
{{En-De|Tin Dao Kaineng|Tin Dao Kaineng}} | {{En-De|Tin Dao Kaineng|Tin Dao Kaineng}} |
Version vom 23. Januar 2009, 23:24 Uhr
Beachte: In diese Liste gehören nur die korrekten, deutschen Schreibweisen. Seid ihr euch nicht zu 100% sicher, dann tragt bitte nichts ein. |
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Qik Sharpclaw | Qik Scharfklaue |
Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
Queen Aijundu | Königin Aijundu |
Quickroot | Quickroot |
Quufu | Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xien | Xien |
Xiriss Stickleback | Xiriss Streitrücken |
Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |