Fertigkeitsnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Hraun (Diskussion | Beiträge) (→R) |
Hraun (Diskussion | Beiträge) (→A) |
||
Zeile 110: | Zeile 110: | ||
{{En-De|Assassin's Promise|Versprechen des Assassinen}} | {{En-De|Assassin's Promise|Versprechen des Assassinen}} | ||
{{En-De|Assassin's Remedy|Mittel des Assassinen}} | {{En-De|Assassin's Remedy|Mittel des Assassinen}} | ||
− | {{En-De|Assault Enchantments| | + | {{En-De|Assault Enchantments|Verzauberungen angreifen}} |
{{En-De|Asuran Scan|Asurischer Scan}} | {{En-De|Asuran Scan|Asurischer Scan}} | ||
{{En-De|Atrophy|Schwund}} | {{En-De|Atrophy|Schwund}} |
Version vom 2. Januar 2008, 13:13 Uhr
Diese Seite zeigt die Zuordnung der englischen zu den deutschen Fertigkeitsnamen in Guild Wars.
"
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Quick Shot | Schnellschuss |
Quickening Zephyr | Beschleunigender Zephyr |
Quicksand | Treibsand |
Quivering Blade | Zitternde Klinge |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xinrae's Weapon | Xinraes Waffe |
Y
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Yeti Smash | Yetischlag |