News (06 Aug 2024): Das Wiki läuft jetzt auf einem neuen Server. Aufgrund eines Upgrades von PHP mussten die Wiki-Software und die DPL-Erweiterung aktualisiert werden. Bitte meldet Fehler auf der Hauptseiten-Diskussion.

Diskussion:Blutsteinsumpf (Mission): Unterschied zwischen den Versionen

Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 8: Zeile 8:
::: Vielleicht hat sich ja auch ein Designer den Scherz erlaubt, wer weiß. ^^ Wenn du das prüfen magst wäre es super. Grüße --[[Benutzer:Klabauterin|~<span style="color:#f56200;">\-Klab-/</span>~]] 13:44, 6. Aug. 2009 (CEST)
::: Vielleicht hat sich ja auch ein Designer den Scherz erlaubt, wer weiß. ^^ Wenn du das prüfen magst wäre es super. Grüße --[[Benutzer:Klabauterin|~<span style="color:#f56200;">\-Klab-/</span>~]] 13:44, 6. Aug. 2009 (CEST)
:::: Sentra hat da ne Anmerkung zu geschrieben. Hab nur keine Ahnung wie die auszulegen ist. {{zitat|Übersetzungsfehler: Der Druide spricht im Original nicht von habgierigen Konzernen und Staatsherren, sondern er sagt: Der Druiden-Älteste muss herbeigerufen werden.}} --[[Benutzer:Tobias Xy|<font color="#00008b">'''Tobias Xy'''</font>]] 14:04, 6. Aug. 2009 (CEST)
:::: Sentra hat da ne Anmerkung zu geschrieben. Hab nur keine Ahnung wie die auszulegen ist. {{zitat|Übersetzungsfehler: Der Druide spricht im Original nicht von habgierigen Konzernen und Staatsherren, sondern er sagt: Der Druiden-Älteste muss herbeigerufen werden.}} --[[Benutzer:Tobias Xy|<font color="#00008b">'''Tobias Xy'''</font>]] 14:04, 6. Aug. 2009 (CEST)
::::: genau! lassen wir den kack mit dem übersetzungsfehler auch noch weg, und schreiben das einfach so, wie das im spiel zu lesen ist. oder hat den text mit konzernen und gedöns schon jemals wer zu lesen bekommen? und wenn ja - WO BITTE? ich gehe jetzt blutsteinmission ... --[[Benutzer:Icewind|icewind]] 15:13, 6. Aug. 2009 (CEST)
::::: genau! wenns im orginal nicht drinsteht ... in der deutschen version offensichtlich ebenso nicht ... dann können wir die textstelle mit dem übersetzungsfehler auch noch weglassen, und schreiben das einfach so, wie das im spiel zu lesen ist. oder hat genau diesen text schon jemals wer zu lesen bekommen? ich gehe jetzt blutsteinmission gucken ... --[[Benutzer:Icewind|icewind]] 15:13, 6. Aug. 2009 (CEST)
::::::Deine Ausdrucksweise ist unangebracht, diskutiere bitte vernünftig, oder lass es ganz bleiben.
::::::Ich war eben in der Mission, und wie zu erwarten war sagt der Druide diesen Satz nicht.  --[[Benutzer:Hraun|Hraun]] 15:28, 6. Aug. 2009 (CEST)
::::::: ok ... ich entschuldige mich für meine ausdrucksweise. manchmal schreibe ich halt, wie mir der schnabel gewachsen ist. hab mein gerede mal etwas entschärft. so, und ich war auch gucken und habe die seite mal eben geändert. --[[Benutzer:Icewind|icewind]] 15:38, 6. Aug. 2009 (CEST)

Aktuelle Version vom 6. August 2009, 14:38 Uhr

Zitat: Druide: Schon die Hälfte des Regenwaldes wurde von habgierigen Konzernen und Staatsherren vernichtet.

mal ganz ehrlich ... ich habe gestern die mission gemacht, diese textstelle kam im dialog nicht vor. werde das mal im auge behalten und wohl bald ändern. :-)

--icewind 09:10, 5. Aug. 2009 (CEST)

Da wollte wohl jemand eine wichtige Botschaft unters Volk bringen. Ist nur leider völlig das falsche Forum dafür. ;) --Patneu 14:11, 5. Aug. 2009 (CEST)
das war auch meine vermutung. aber seit anbeginn dieser seite, steht der text hier so. bin ich echt der erste, der das merkt? ich gehe einfach bei gelegenheit nochmal gucken. --icewind 13:36, 6. Aug. 2009 (CEST)
Vielleicht hat sich ja auch ein Designer den Scherz erlaubt, wer weiß. ^^ Wenn du das prüfen magst wäre es super. Grüße --~\-Klab-/~ 13:44, 6. Aug. 2009 (CEST)
Sentra hat da ne Anmerkung zu geschrieben. Hab nur keine Ahnung wie die auszulegen ist.
Übersetzungsfehler: Der Druide spricht im Original nicht von habgierigen Konzernen und Staatsherren, sondern er sagt: Der Druiden-Älteste muss herbeigerufen werden.
--Tobias Xy 14:04, 6. Aug. 2009 (CEST)
genau! wenns im orginal nicht drinsteht ... in der deutschen version offensichtlich ebenso nicht ... dann können wir die textstelle mit dem übersetzungsfehler auch noch weglassen, und schreiben das einfach so, wie das im spiel zu lesen ist. oder hat genau diesen text schon jemals wer zu lesen bekommen? ich gehe jetzt blutsteinmission gucken ... --icewind 15:13, 6. Aug. 2009 (CEST)
Deine Ausdrucksweise ist unangebracht, diskutiere bitte vernünftig, oder lass es ganz bleiben.
Ich war eben in der Mission, und wie zu erwarten war sagt der Druide diesen Satz nicht. --Hraun 15:28, 6. Aug. 2009 (CEST)
ok ... ich entschuldige mich für meine ausdrucksweise. manchmal schreibe ich halt, wie mir der schnabel gewachsen ist. hab mein gerede mal etwas entschärft. so, und ich war auch gucken und habe die seite mal eben geändert. --icewind 15:38, 6. Aug. 2009 (CEST)