News (06 Aug 2024): Das Wiki läuft jetzt auf einem neuen Server. Aufgrund eines Upgrades von PHP mussten die Wiki-Software und die DPL-Erweiterung aktualisiert werden. Bitte meldet Fehler auf der Hauptseiten-Diskussion.
Diskussion:Kampf der Titanen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
ARTy (Diskussion | Beiträge) |
|||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
Im Moment neige ich eher dazu, die Markierung als Übersetzungsfehler zu setzen. Im Internet konnte ich nichts finden, wo behauptet wird, dass ''Smash'' Kampf bedeuten soll. Nur im Urban Dictionary konnte ich finden, dass Smash auch ein (verbaler) Streit sein kann. --[[Datei:Benutzer_Ra_Signatur.png|link=Benutzer:Ra]] 01:15, 6. Okt. 2011 (CEST) | Im Moment neige ich eher dazu, die Markierung als Übersetzungsfehler zu setzen. Im Internet konnte ich nichts finden, wo behauptet wird, dass ''Smash'' Kampf bedeuten soll. Nur im Urban Dictionary konnte ich finden, dass Smash auch ein (verbaler) Streit sein kann. --[[Datei:Benutzer_Ra_Signatur.png|link=Benutzer:Ra]] 01:15, 6. Okt. 2011 (CEST) | ||
:Wie würdest du es denn übersetzen, wenn du das schon vorschlägst? „Schmetterball der Titanen“ etwa?<br/>Kurzes Nachdenken liefert mir als sinnvolle Übersetzungen ''Wucht/Schlag'' der Titanen oder ''Titanenschlag''. --[[Benutzer:Nachtmahr|Nachtmahr]] 01:58, 6. Okt. 2011 (CEST) | :Wie würdest du es denn übersetzen, wenn du das schon vorschlägst? „Schmetterball der Titanen“ etwa?<br/>Kurzes Nachdenken liefert mir als sinnvolle Übersetzungen ''Wucht/Schlag'' der Titanen oder ''Titanenschlag''. --[[Benutzer:Nachtmahr|Nachtmahr]] 01:58, 6. Okt. 2011 (CEST) | ||
::Titanenschlag hatte ich schon als Übersetzungsvorschlag eingetragen, als diese Fertigkeit noch TEMP hieß. Das Problem ist nicht, dass die Übersetzer einen eher unpassenden Namen gefunden haben, sondern, dass ich nirgends im Internet eine Quelle finden kann, dass man Smash wirklich mit Kampf übersetzen kann. --[[Datei:Benutzer_Ra_Signatur.png|link=Benutzer:Ra]] 05:56, 6. Okt. 2011 (CEST) | |||
:::Titanenschlag oder Schlag der Titanen wäre sinnig. Für Kampf habe ich ebenso keinen Herkunftsvorschlag. –[[Datei:Benutzer_ARTy_Signatur.png|link=Benutzer:aRTy]] 06:13, 6. Okt. 2011 (CEST) |
Aktuelle Version vom 6. Oktober 2011, 05:13 Uhr
Der Skill wurde nun in "Kampf der Titanen" umbenannt: http://img4.imageshack.us/img4/7483/gw006q.jpg Kann man den Artikel umbenennen oder muss dafür ein neuer gemacht werden? --Smico 22:48, 4. Okt. 2011 (CEST)
- Jeder, der 2 Tage dabei ist sowie 10 Seiten bearbeitet und seine E-Mail-Adresse hat, kann Seiten verschieben. -- Redeemer 23:28, 4. Okt. 2011 (CEST)
Übersetzungshinweis[Bearbeiten]
Im Moment neige ich eher dazu, die Markierung als Übersetzungsfehler zu setzen. Im Internet konnte ich nichts finden, wo behauptet wird, dass Smash Kampf bedeuten soll. Nur im Urban Dictionary konnte ich finden, dass Smash auch ein (verbaler) Streit sein kann. -- 01:15, 6. Okt. 2011 (CEST)
- Wie würdest du es denn übersetzen, wenn du das schon vorschlägst? „Schmetterball der Titanen“ etwa?
Kurzes Nachdenken liefert mir als sinnvolle Übersetzungen Wucht/Schlag der Titanen oder Titanenschlag. --Nachtmahr 01:58, 6. Okt. 2011 (CEST)- Titanenschlag hatte ich schon als Übersetzungsvorschlag eingetragen, als diese Fertigkeit noch TEMP hieß. Das Problem ist nicht, dass die Übersetzer einen eher unpassenden Namen gefunden haben, sondern, dass ich nirgends im Internet eine Quelle finden kann, dass man Smash wirklich mit Kampf übersetzen kann. -- 05:56, 6. Okt. 2011 (CEST)