News (06 Aug 2024): Das Wiki läuft jetzt auf einem neuen Server. Aufgrund eines Upgrades von PHP mussten die Wiki-Software und die DPL-Erweiterung aktualisiert werden. Bitte meldet Fehler auf der Hauptseiten-Diskussion.

"Schon unterwegs!": Unterschied zwischen den Versionen

Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(Automatische Ersetzung: DPL-Änderung [Benutzer: Redeemer; Rechner: CWAY; Stapel: 1 AWB)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Infobox Fertigkeit<includeonly> {{{1|Kr}}}</includeonly>
{{Infobox Fertigkeit
  | name = "Schon unterwegs!"
  | name = "Schon unterwegs!"
  | kampagne = Nightfall
  | kampagne = Nightfall
Zeile 14: Zeile 14:
  | kurzbeschreibung =  
  | kurzbeschreibung =  
{{p1|1|5|P}} Sekunden: Gruppenmitglieder in Hörweite erleiden 50% weniger Schaden.
{{p1|1|5|P}} Sekunden: Gruppenmitglieder in Hörweite erleiden 50% weniger Schaden.
}}<noinclude>   <!--  the noinclude is important; do not remove it -->
}}  <!--  the noinclude is important; do not remove it -->


==Wie erlangt man diese Fertigkeit?==
==Wie erlangt man diese Fertigkeit?==
Zeile 29: Zeile 29:
{{en|"Incoming!"}}
{{en|"Incoming!"}}
<!-- DO NOT ADD ANYTHING BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT ADD ANYTHING BELOW THIS LINE -->
</noinclude> <!-- the /noinclude is important; do not remove it -->
<!-- the /noinclude is important; do not remove it -->

Version vom 1. November 2008, 20:07 Uhr

BegriffserklärungPvE.png Dieser Artikel behandelt die PvE-Version der Fertigkeit "Schon unterwegs!". Im PvP hat diese Fertigkeit andere Eigenschaften. Siehe dazu: "Schon unterwegs!" (PvP)

Beschreibung

1...4...5 Sekunden lang erleiden alle Gruppenmitglieder in Hörweite 50% weniger Schaden.

Kurzbeschreibung

1...4...5 Sekunden: Gruppenmitglieder in Hörweite erleiden 50% weniger Schaden.
Befehlsgewalt 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Dauer 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 6 6 6 6 7


Wie erlangt man diese Fertigkeit?

Siegel der Erbeutung:

Anmerkungen

  • Die deutsche Bezeichnung "Schon unterwegs!" ist irreführend. Nicht der Spieler ist schon unterwegs, sondern die Gegner bzw. deren Schaden. "Incoming!" wäre besser im Sinne von ankommend, eingehend, hereinkommend übersetzt worden (was sich auf den Schaden bezieht), denn die Gruppenmitglieder sollen vor bevorstehendem Schaden gewarnt werden, um sich zu schützen. "In Deckung!" wäre wohl die beste Version (oder banaler: "Da kommen sie!").
  • Das Fertigkeitenbild zeigt zwei ganz normale, etwa 50jährige Menschen mit Halbglatze, hinter denen einige Arme schützend vor den eingezeichneten Pfeilen emporgestreckt werden.
Englische Bezeichnung: "Incoming!"