News (06 Aug 2024): Das Wiki läuft jetzt auf einem neuen Server. Aufgrund eines Upgrades von PHP mussten die Wiki-Software und die DPL-Erweiterung aktualisiert werden. Bitte meldet Fehler auf der Hauptseiten-Diskussion.
Diskussion:Das Verschwinden der jungen Dame: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Sentra (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: Es steht im Dialog und nun nochmal extra im Abschnitt "Hinweis", aber: Wenn das kein Tippfehler ist, liegt ein Übersetzungsfehler vor. Koss spricht im Original nicht v...) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Es steht im Dialog und nun nochmal extra im Abschnitt "Hinweis", aber: Wenn das kein Tippfehler ist, liegt ein Übersetzungsfehler vor. Koss spricht im Original nicht von "meine Verlobte", das wäre auch grundfalsch. Er sagt "that's no fiancée", also "das ist keine Verlobte", denn es war nur die Rede davon, daß Hogun eine Verlobte hätte - niemals Koss. --[[Bild:Benutzer Sentra Signatur icon.png]] 09:57, 9. Feb. 2009 (CET) | Es steht im Dialog und nun nochmal extra im Abschnitt "Hinweis", aber: Wenn das kein Tippfehler ist, liegt ein Übersetzungsfehler vor. Koss spricht im Original nicht von "meine Verlobte", das wäre auch grundfalsch. Er sagt "that's no fiancée", also "das ist keine Verlobte", denn es war nur die Rede davon, daß Hogun eine Verlobte hätte - niemals Koss. --[[Bild:Benutzer Sentra Signatur icon.png]] 09:57, 9. Feb. 2009 (CET) | ||
:Ja, das ist ein Übersetzungsfehler der mir auch schon oft aufgefallen ist. In der englishen Version spricht Koss davon, dass dies "keine" Verlobte sei, während er in der deutschen Version davon spricht, dass sie "nicht seine" Verlobte sei und das obwohl man ja in dem Quest davon ausgeht Hoguns Verlobte zu retten und nicht Koss's. --[[Benutzer:Psykoman|Psykoman]] 10:30, 9. Feb. 2009 (CET) |
Aktuelle Version vom 9. Februar 2009, 10:30 Uhr
Es steht im Dialog und nun nochmal extra im Abschnitt "Hinweis", aber: Wenn das kein Tippfehler ist, liegt ein Übersetzungsfehler vor. Koss spricht im Original nicht von "meine Verlobte", das wäre auch grundfalsch. Er sagt "that's no fiancée", also "das ist keine Verlobte", denn es war nur die Rede davon, daß Hogun eine Verlobte hätte - niemals Koss. -- 09:57, 9. Feb. 2009 (CET)
- Ja, das ist ein Übersetzungsfehler der mir auch schon oft aufgefallen ist. In der englishen Version spricht Koss davon, dass dies "keine" Verlobte sei, während er in der deutschen Version davon spricht, dass sie "nicht seine" Verlobte sei und das obwohl man ja in dem Quest davon ausgeht Hoguns Verlobte zu retten und nicht Koss's. --Psykoman 10:30, 9. Feb. 2009 (CET)