News (06 Aug 2024): Das Wiki läuft jetzt auf einem neuen Server. Aufgrund eines Upgrades von PHP mussten die Wiki-Software und die DPL-Erweiterung aktualisiert werden. Bitte meldet Fehler auf der Hauptseiten-Diskussion.
Benutzer Diskussion:Talia: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Talia (Diskussion | Beiträge) |
Talia (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
Bist du dir sicher, dass „Storm Rider Tissue Sample“ Sturmreiter Gewebeprobe heißt? Ich kann das nicht glauben, da Deppenleerzeichen in GW eher selten vorkommen. Wir wollen ja schließlich nicht nur eine stumpfe Übersetzung vom Sinn her, sondern aus dem Spiel übernommene Bezeichnungen. Ich hoffe das schreckt jetzt nicht ab, aber ich musste einfach mal darauf hinweisen. --[[Benutzer:Tobias Xy|Tobias Xy]] 16:04, 21. Apr. 2008 (CEST) | Bist du dir sicher, dass „Storm Rider Tissue Sample“ Sturmreiter Gewebeprobe heißt? Ich kann das nicht glauben, da Deppenleerzeichen in GW eher selten vorkommen. Wir wollen ja schließlich nicht nur eine stumpfe Übersetzung vom Sinn her, sondern aus dem Spiel übernommene Bezeichnungen. Ich hoffe das schreckt jetzt nicht ab, aber ich musste einfach mal darauf hinweisen. --[[Benutzer:Tobias Xy|Tobias Xy]] 16:04, 21. Apr. 2008 (CEST) | ||
Nachdem die Questgeberin eine Gewebeprobe dieses Sturmreiters will, ging ich davon aus, dass es so heißt. Wenn ich mir einen neuen Prophecies-Charakter mache, werde ich das nachprüfen. | Nachdem die Questgeberin eine Gewebeprobe dieses Sturmreiters will, ging ich davon aus, dass es so heißt. Wenn ich mir einen neuen Prophecies-Charakter mache, werde ich das nachprüfen. --[[Benutzer:Talia|Talia]] 16:13, 21. Apr. 2008 (CEST) |
Version vom 21. April 2008, 15:13 Uhr
|
--Tobias Xy 14:26, 21. Apr. 2008 (CEST)
Übersetzung
Bist du dir sicher, dass „Storm Rider Tissue Sample“ Sturmreiter Gewebeprobe heißt? Ich kann das nicht glauben, da Deppenleerzeichen in GW eher selten vorkommen. Wir wollen ja schließlich nicht nur eine stumpfe Übersetzung vom Sinn her, sondern aus dem Spiel übernommene Bezeichnungen. Ich hoffe das schreckt jetzt nicht ab, aber ich musste einfach mal darauf hinweisen. --Tobias Xy 16:04, 21. Apr. 2008 (CEST)
Nachdem die Questgeberin eine Gewebeprobe dieses Sturmreiters will, ging ich davon aus, dass es so heißt. Wenn ich mir einen neuen Prophecies-Charakter mache, werde ich das nachprüfen. --Talia 16:13, 21. Apr. 2008 (CEST)