News (06 Aug 2024): Das Wiki läuft jetzt auf einem neuen Server. Aufgrund eines Upgrades von PHP mussten die Wiki-Software und die DPL-Erweiterung aktualisiert werden. Bitte meldet Fehler auf der Hauptseiten-Diskussion.

Diskussion:Guild Wars

Aus GuildWiki
Version vom 15:40, 15. Dez. 2011 von ARTy (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springenZur Suche springen

Ich würde ja gerne etwas korrigieren, leider ist die Seite schreibgeschützt. Guild Wars ist kein MMORPG, sondern ein CORPG (Competitive Online Roleplaying Game) (Laut Anet :P) (Vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von 84.63.44.101 (DiskussionBeiträge) )

Macht man sich die Mühe etwas mehr als den ersten Satz zu lesen, dann wird man genau das nachlesen können. --Hraun 00:37, 29. Jan. 2009 (CET)

Lesenswert[Bearbeiten]

Wäre dafür das wir diese Seite als Lesenswert Markieren. Oder gibt es da irgend eine Grobe Bestimmung welche Seite als Lesenswert angesehen werden und welche nicht? Gibt sicher mehr Seiten die Lesenswert sind.--Benutzer-GamePlayer-Icon.pngGamePlayer 03:08, 25. Mai 2010 (CEST)

Bevor ein Artikel die Lesenswert-Auszeichnung bekommt gibt es eine Vorlage:Lesenswert-Abstimmung, wie du siehst haben es bis jetzt nur zwei Artikel in die Kategorie:Lesenswerter Artikel geschafft. Es sind hauptsächlich Guides, die wirklich gut geschrieben und ausführlich sind. Dieser Artikel ist eben Standard, außerdem wird er schon oft genug gelesen... --Bodhrak 14:59, 25. Mai 2010 (CEST)
Achso wusste als erstes gar nicht das es da eine Abstimmung gibt xD, danke--Benutzer-GamePlayer-Icon.pngGamePlayer 15:03, 25. Mai 2010 (CEST)

Übersetzung von MMORPG[Bearbeiten]

Dennoch, wenn wir beim Übersetzen sind: "Massive" ist in diesem Fall mit "Massives" mehr als unglücklich übersetzt. "Für zahlreiche Spieler" ist hier wohl eher richtig. Englisches übersetzt man nun mal sinngemäß, weil wörtlich oft schöner Blödsinn raus kommt, wenn man versucht eine Bildsprache wie english wörtlich zu übersetzen, noch dazu in eine noch "schlimmere" Bildsprache wie deutsch.. LG --84.155.44.107 15:26, 15. Dez. 2011 (CET)

Das hat mit dem obigen Diskussionspunkt nicht viel zu tun, ich habe es entsprechend mal abgetrennt. Insbesondere verstehe ich aber nicht so ganz, was du an der Formulierung auszusetzen hast, wenn direkt neben der wörtlichen Übersetzung bereits eine sinnhafte im Artikel steht. --Benutzer ARTy Signatur.png 15:40, 15. Dez. 2011 (CET)