News (06 Aug 2024): Das Wiki läuft jetzt auf einem neuen Server. Aufgrund eines Upgrades von PHP mussten die Wiki-Software und die DPL-Erweiterung aktualisiert werden. Bitte meldet Fehler auf der Hauptseiten-Diskussion.
Jargon: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
(ergänzt) |
(→N) |
||
Zeile 111: | Zeile 111: | ||
| colspan="2" | | | colspan="2" | | ||
== N == | == N == | ||
|- | |- valign="top" | ||
|'''NF''' | |||
|Abkürzung für das [[Guild Wars]]-Kapitel [[Nightfall]] | |||
| colspan="2" | | | colspan="2" | | ||
== O == | == O == | ||
|- valign="top" | |- valign="top" |
Version vom 9. Juni 2007, 13:33 Uhr
Wie in jedem Onlinespiel gibt es auch in GuildWars Abkürzungen. Diese erleichtern "alten Hasen" das Chatten (es geht schneller) - Neulinge verstehen aber meist nur die Hälfte oder garnichts. GuildWiki hilft mit einer Liste aller gebräuchlichen Abkürzungen/Slangausdrücke:
Springe direkt zum Buchstaben: 0 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
0 | |||
!!!!11 | Übertriebener Ausdruck (Leet-Sprache). Einige Spieler benutzen das Ausrufezeichen sehr gerne ("buffs plz !!!!!!!!!!1111") in der Hoffnung, ihre Aussage dadurch im Wert zu erhöhen. Wenn man die Ausrufetaste gedrückt hält, um viele Ausrufezeichen zu bekommen und dann die Umschalttaste (Shift) vorher (versehentlich) loslässt, erhält man lauter Einsen. Dieses Verhalten wird mittlerweile von vielen Spielern als Verarschung benutzt. | ||
1 | Der Spieler, der das im Gruppenchat schreibt, ist bereit, mit der Mission zu beginnen. | ||
4 teh win | Bedeutet "für den Sieg!" (for the win!). Der Schreibfehler "teh" wurde absichtlich übernommen. Diese Wortkette wird oft mit Dingen benutzt, die offensichtlich zum Sieg verhelfen z.B. "Spiken 4 teh win!" | ||
A | |||
ab | von engl. alliance battle (dt. Bündniskampf); Meist bei Mitgliedersuche verwendet, um den zukünftigen Mitgliedern zu zeigen, dass man eine bündniskampforrientierte Gilde (bzw. Allianz) ist. | ||
Afk | Away from keyboard (nicht an der Tastatur) | ||
B | |||
bk | Deutsche Abkürzung für Bündniskampf, eine Art von PvP | ||
boon | Abwertender Ausdruck, der gerne von erfahrenen Spielern gegenüber (oft zu Unrecht als) unerfahrenen Spielern benutzt wird. Boon ist die umgedrehte Schreibweise von Noob, welches wiederum vom Wort Newbie (Neuling) stammt. Beim Monkbuild Boonprot ist dieser Ausdruck nicht mit der Beleidigung zu verwechseln. Boon heisst auf englisch "Segen" und damit ist die Fertigkeit Göttlicher Segen gemeint. | ||
C | |||
counten | (dt. zählen) Slangausdruck für das Herunterzählen (Countdown) bis zu einem bestimmten Ereignis. Wird oft im Zusammenhang mit Spiken erwähnt. | ||
Caller | (dt. Ausrufer); Ein Spieler, der das Ziel für seine Teammitglieder aussucht und "callt". Standardbelegung für diesen Befehl ist die linke STRG-Taste und der Angriffsbefehl. | ||
D | |||
Damagedealer | (dt. Schadensausteiler) Ein Spieler, der sehr effektiv und innerhalb kürzester Zeit viel Schaden austeilen kann, was in Guild Wars in der Regel Elementarmagier und Nekromanten sind. | ||
E | |||
F | |||
fow | von engl. Fissure of Woe (dt. Riss des Kummers) | ||
Frag | Wenn man in einer Runde einen gegnerischen Spieler ausschaltet, ist dies ein Frag. Dieser Begriff wird nur im PvP verwendet. Der Ursprung liegt bei den Ego-Shootern. | ||
G | |||
GvG | engl. Guild vs. Guild (dt. Gilde gegen Gilde) | ||
H | |||
ha | von engl. Heroes' Ascend (dt. Aufstieg der Helden); kampagnenunabhäniger PvP-Außenposten, von wo aus man startet, um zu versuchen, in die Halle der Helden zu kommen | ||
hoh | von engl. Hall of Heroes (dt. die Halle der Helden); Ort, an dem um die Gunst gekämpft wird und wo man für einen Sieg Ruhmespunkte erhält | ||
I | |||
Interrupter | (dt. Unterbrecher) Ein Spieler, der darauf spezialisiert ist, feindliche Ziele zu unterbrechen, damit diese keine effektive Hilfe mehr für ihr Team sind. | ||
J | |||
K | |||
L | |||
M | |||
Maintarget | (dt. Hauptziel) Ein Caller bestimmt in seinem Team normalerweise das "Maintarget", auf das sich in der Regel die meisten Angriffe konzentrieren sollen. | ||
N | |||
NF | Abkürzung für das Guild Wars-Kapitel Nightfall |
O | |
overextend(en) | (dt. Überausdehnung) Außer Reichweite laufen (die Fläche, auf der die Gruppe steht, übermäßig ausdehnen); in der Regel in Bezug auf Mönch, der einen anderen Spieler, vor allem den Tank, nicht mehr heilen kann | ||
P | |||
Q | |||
R | |||
Riss | Im Deutschen allgemein gebräuchliche Abkürzung für den Riss der Kummers | ||
S | |||
SF / sf | Dieser Ausdruck kann sehr viele verschiedene Bedeutungen haben: Sperrfeuer, SF-Ele (von engl. Searing Flames, deutsch Versengende Flammen) oder Hochofen der Betrübnis (engl. Sorrow's Furnace). | ||
Skillbar | (dt. Fertigkeitsbalken oder -Leiste) Die Fertigkeitenleiste am unteren Bildschirmrand (zumindest standardmäßig). Dort werden die acht Fertigkeiten, die der Spieler während des Kampfes verwenden will, vor dem Kampf reingezogen. | ||
Supporter | Charaktere, die das eigene Team unterstützen (offensiv und defensiv). | ||
Shutdown | (dt: Ausschalten) Einen gegnerischen Spieler unfähig machen, seiner Aufgabe nachzukommen (muss nicht immer ein Kill sein). | ||
Spike | (dt: Spitze) Gezielter, zeitgleicher Schaden mehrerer Charaktere auf ein und dasselbe Ziel. | ||
switchen | (dt: wechseln) Das Ziel (Target) wechseln, sollte vom Caller nicht wahrlos gemacht werden, da es einige Caster durcheinanderbringt, die mehrere Fertigkeiten mit langen Wirkzeiten (in der Regel Elementarmagierfertigkeiten) gezielt auf ein Ziel wirken wollen. Besonders Gefolgsleute und Helden verwirrt es sehr, wenn man das macht, sodass sie weniger Schaden machen. | ||
T | |||
t4t | von engl. thanks for trade (dt. danke fürs Handeln); alternativ zu thx die übliche Art, sich von einem Handelspartner zu verabschieden | ||
Target | (dt. Ziel) Das Ziel (Gegner, NSC, Item), das aktive Ziel. Wurde es gecallt, kann man es mit einer Schnelltaste (in der Regel T), auch anvisieren | ||
U | |||
UW | Die Unterwelt | ||
UW2 | Grab der altehrwürdigen Könige | ||
V | |||
W | |||
WTS / WTB | von engl. want to sell / want to buy (dt. (ich) verkaufe (kurz: vk) / (ich) kaufe); wird vor allem von englischen Spielern benutzt, bei deutschen Spielern ist vk und suche/kaufe um einiges gebräuchlicher | ||
X | |||
Y | |||
Z |