Benutzer Diskussion:Shinon: Unterschied zwischen den Versionen
ARTy (Diskussion | Beiträge) |
Shinon (Diskussion | Beiträge) |
||
(7 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
Da die Filmsequenzen bisher noch recht schwach vertreten sind und ich auch nichts dazu in den Richtlinien gefunden habe, wollte ich kurz fragen, ob diese ähnlich der herkömmlichen Dialoge eingetragen werden? Bei Sachen wie während [[Zeichen und Omen#Dialog|Zeichen und Omen]] ist dies natürlich klar. Aber wie sieht es mit missionsrelevanten Primärquests aus? Gehören die Dialoge hier ebenfalls noch dazu? Oder schon zur Mission? Immerhin kann man in Cantha und Elona jede Filmsequenz noch einmal im Außenposten betrachten. Und im Falle [[Abaddons Tor]] geht dies sogar ausschließlich so. Wobei sind dann die Frage stellt, ob der Dialog auf die Seite zum Außenposten, zur Mission oder lieber des NPC gehört, der die Sequenz anbietet. Ein ähnliches Problem besteht bei den Reisequests. Würde man sie jeweils dort eintragen, hätte man die Dialoge doppelt. Aber auf den Seiten der Städt, z.B. Löwenstein, finde ich es erst recht unpassend. Kyrta wäre natürlich eine weitere Option, aber das ist wohl schon etwas zu weit gedacht.--[[Benutzer:Shinon|Shinon]] 08:00, 6. Aug. 2011 (CEST) | Da die Filmsequenzen bisher noch recht schwach vertreten sind und ich auch nichts dazu in den Richtlinien gefunden habe, wollte ich kurz fragen, ob diese ähnlich der herkömmlichen Dialoge eingetragen werden? Bei Sachen wie während [[Zeichen und Omen#Dialog|Zeichen und Omen]] ist dies natürlich klar. Aber wie sieht es mit missionsrelevanten Primärquests aus? Gehören die Dialoge hier ebenfalls noch dazu? Oder schon zur Mission? Immerhin kann man in Cantha und Elona jede Filmsequenz noch einmal im Außenposten betrachten. Und im Falle [[Abaddons Tor]] geht dies sogar ausschließlich so. Wobei sind dann die Frage stellt, ob der Dialog auf die Seite zum Außenposten, zur Mission oder lieber des NPC gehört, der die Sequenz anbietet. Ein ähnliches Problem besteht bei den Reisequests. Würde man sie jeweils dort eintragen, hätte man die Dialoge doppelt. Aber auf den Seiten der Städt, z.B. Löwenstein, finde ich es erst recht unpassend. Kyrta wäre natürlich eine weitere Option, aber das ist wohl schon etwas zu weit gedacht.--[[Benutzer:Shinon|Shinon]] 08:00, 6. Aug. 2011 (CEST) | ||
:Bei Primärquests würde ich sagen, dass sie mit dorthin gehören, weil die Sequenzen üblicherweise eine Überleitung beim Betreten des Außenpostens sind und die Quest erst danach abgeschlossen bzw. abgegeben wird. Die Mission ist jedenfalls noch nicht gestartet, sondern wird erst freigeschaltet. Im Falle von Abaddons Tor würde ich es bei der Mission eintragen und anmerken, dass man diese im Außenposten anwählen kann etc. Welche Doppelung gäbe es bei den Reisequests? Vermutlich habe ich da spontan nicht genug Überblick, denn ich hätte vermutet, dass jede Quest ihre eigene Sequenz hat. –[[Datei:Benutzer_ARTy_Signatur.png|link=Benutzer:aRTy]] 08:26, 6. Aug. 2011 (CEST) | :Bei Primärquests würde ich sagen, dass sie mit dorthin gehören, weil die Sequenzen üblicherweise eine Überleitung beim Betreten des Außenpostens sind und die Quest erst danach abgeschlossen bzw. abgegeben wird. Die Mission ist jedenfalls noch nicht gestartet, sondern wird erst freigeschaltet. Im Falle von Abaddons Tor würde ich es bei der Mission eintragen und anmerken, dass man diese im Außenposten anwählen kann etc. Welche Doppelung gäbe es bei den Reisequests? Vermutlich habe ich da spontan nicht genug Überblick, denn ich hätte vermutet, dass jede Quest ihre eigene Sequenz hat. –[[Datei:Benutzer_ARTy_Signatur.png|link=Benutzer:aRTy]] 08:26, 6. Aug. 2011 (CEST) | ||
::Soweit erst einmal Danke. Ich frage, weil zumindest für die Missionen im Tutorial die Sequenz für Charaktere anderer Kontinente nur durch Sprechen mit dem NPC angesehen werden können. Zu den Reiseqeusts: So weit ich mich entsinne, sind die Sequenzen von Kamadan und Kaineng aus nach Löwenstein identisch. In den anderen Fällen dürfte das auch so sein, bin mir allerdings gerade nicht sicher. Ist doch schon ein wenig her.--[[Benutzer:Shinon|Shinon]] 08:32, 6. Aug. 2011 (CEST) | |||
:::Ich denke, in dem Falle sollte einfach Copy&Paste in beide Reisequests in Ordnung sein. Wenn es im Spiel bequem gemacht wurde und sich überschneidet, können und müssen wir daran nichts ändern. –[[Datei:Benutzer_ARTy_Signatur.png|link=Benutzer:aRTy]] 08:41, 6. Aug. 2011 (CEST) | |||
== Dialogvorlage == | |||
Hab das eine Icon noch zur Vorlage hinzugefügt, du könntest bei [[Sonnenspeer Modiki]] schauen, ob ich es richtig platziert habe. Ich war mir nicht ganz sicher, ob es vor oder anstelle des „Annehmen“ reingehört. –[[Datei:Benutzer_ARTy_Signatur.png|link=Benutzer:aRTy]] 21:44, 12. Aug. 2011 (CEST) | |||
:Danke, ungefähr so. Das Annehmen habe ich entfernt. Jetzt passt es. Wobei ich mit den Hinweis auf Gejagt! noch nicht zufrieden bin. Aber ich denke, es ist verständlich.--[[Benutzer:Shinon|Shinon]] 21:54, 12. Aug. 2011 (CEST) | |||
== Schaufler-Geistbewahrer == | |||
Hat der tatsächlich die Monsterversion und das normale Wiederbeleben? Falls nicht, was ich spontan vermuten würde, kannst du gleich noch das extra „(Monster-Fertigkeit)“ rausnehmen, wenn die Fertigkeit das schon durch die interne Bezeichnung hat, ist das nur unnötig gedoppelt :) --[[Datei:Benutzer_ARTy_Signatur.png|link=Benutzer:aRTy]] 11:16, 17. Feb. 2012 (CET) | |||
:Ich bin mir da eigentlich recht sicher, dass die zwei Varianten haben. Genau wie die [[Priester der Betrübnis]]. Die andere Variante hatte ich mit Ablenkschuss deaktiviert. Daher ist mir das auch aufgefallen. Oder ich sehe Phantome. Das doppelte Monster-Fertigkeit kann ich gerne rausnehmen. Nur wollte ich es konsistent halten, da die Bezeichung im Spiel schließlich nur Wiederbeleben ist.--[[Benutzer Diskussion:Shinon|Shinon]] 11:25, 17. Feb. 2012 (CET) | |||
::Ok, wollte nur sichergehen. Die aktuellen Suffixe der Fertigkeiten sind übrigens tatsächlich eher doof, ich habe entsprechend [[Diskussion:Wiederbeleben (Monster-Fertigkeit)|hier]] eine Diskussion angefangen. --[[Datei:Benutzer_ARTy_Signatur.png|link=Benutzer:aRTy]] 11:39, 17. Feb. 2012 (CET) | |||
:::Schon verständlich. Mich hat es schließlich auch überrascht. Die Änderung der Suffixe wäre nicht schlecht. Wären die Priester nicht explizit erwähnt worden wäre ich mir nicht sicher, ob ich die Fertigkeit einfach so verlinkt hätte oder doch erst eine Diskussion angefangen hätte.--[[Benutzer Diskussion:Shinon|Shinon]] 11:54, 17. Feb. 2012 (CET) |
Aktuelle Version vom 17. Februar 2012, 11:54 Uhr
Filmsequenzen[Bearbeiten]
Da die Filmsequenzen bisher noch recht schwach vertreten sind und ich auch nichts dazu in den Richtlinien gefunden habe, wollte ich kurz fragen, ob diese ähnlich der herkömmlichen Dialoge eingetragen werden? Bei Sachen wie während Zeichen und Omen ist dies natürlich klar. Aber wie sieht es mit missionsrelevanten Primärquests aus? Gehören die Dialoge hier ebenfalls noch dazu? Oder schon zur Mission? Immerhin kann man in Cantha und Elona jede Filmsequenz noch einmal im Außenposten betrachten. Und im Falle Abaddons Tor geht dies sogar ausschließlich so. Wobei sind dann die Frage stellt, ob der Dialog auf die Seite zum Außenposten, zur Mission oder lieber des NPC gehört, der die Sequenz anbietet. Ein ähnliches Problem besteht bei den Reisequests. Würde man sie jeweils dort eintragen, hätte man die Dialoge doppelt. Aber auf den Seiten der Städt, z.B. Löwenstein, finde ich es erst recht unpassend. Kyrta wäre natürlich eine weitere Option, aber das ist wohl schon etwas zu weit gedacht.--Shinon 08:00, 6. Aug. 2011 (CEST)
- Bei Primärquests würde ich sagen, dass sie mit dorthin gehören, weil die Sequenzen üblicherweise eine Überleitung beim Betreten des Außenpostens sind und die Quest erst danach abgeschlossen bzw. abgegeben wird. Die Mission ist jedenfalls noch nicht gestartet, sondern wird erst freigeschaltet. Im Falle von Abaddons Tor würde ich es bei der Mission eintragen und anmerken, dass man diese im Außenposten anwählen kann etc. Welche Doppelung gäbe es bei den Reisequests? Vermutlich habe ich da spontan nicht genug Überblick, denn ich hätte vermutet, dass jede Quest ihre eigene Sequenz hat. – 08:26, 6. Aug. 2011 (CEST)
- Soweit erst einmal Danke. Ich frage, weil zumindest für die Missionen im Tutorial die Sequenz für Charaktere anderer Kontinente nur durch Sprechen mit dem NPC angesehen werden können. Zu den Reiseqeusts: So weit ich mich entsinne, sind die Sequenzen von Kamadan und Kaineng aus nach Löwenstein identisch. In den anderen Fällen dürfte das auch so sein, bin mir allerdings gerade nicht sicher. Ist doch schon ein wenig her.--Shinon 08:32, 6. Aug. 2011 (CEST)
Dialogvorlage[Bearbeiten]
Hab das eine Icon noch zur Vorlage hinzugefügt, du könntest bei Sonnenspeer Modiki schauen, ob ich es richtig platziert habe. Ich war mir nicht ganz sicher, ob es vor oder anstelle des „Annehmen“ reingehört. – 21:44, 12. Aug. 2011 (CEST)
- Danke, ungefähr so. Das Annehmen habe ich entfernt. Jetzt passt es. Wobei ich mit den Hinweis auf Gejagt! noch nicht zufrieden bin. Aber ich denke, es ist verständlich.--Shinon 21:54, 12. Aug. 2011 (CEST)
Schaufler-Geistbewahrer[Bearbeiten]
Hat der tatsächlich die Monsterversion und das normale Wiederbeleben? Falls nicht, was ich spontan vermuten würde, kannst du gleich noch das extra „(Monster-Fertigkeit)“ rausnehmen, wenn die Fertigkeit das schon durch die interne Bezeichnung hat, ist das nur unnötig gedoppelt :) -- 11:16, 17. Feb. 2012 (CET)
- Ich bin mir da eigentlich recht sicher, dass die zwei Varianten haben. Genau wie die Priester der Betrübnis. Die andere Variante hatte ich mit Ablenkschuss deaktiviert. Daher ist mir das auch aufgefallen. Oder ich sehe Phantome. Das doppelte Monster-Fertigkeit kann ich gerne rausnehmen. Nur wollte ich es konsistent halten, da die Bezeichung im Spiel schließlich nur Wiederbeleben ist.--Shinon 11:25, 17. Feb. 2012 (CET)
- Ok, wollte nur sichergehen. Die aktuellen Suffixe der Fertigkeiten sind übrigens tatsächlich eher doof, ich habe entsprechend hier eine Diskussion angefangen. -- 11:39, 17. Feb. 2012 (CET)
- Schon verständlich. Mich hat es schließlich auch überrascht. Die Änderung der Suffixe wäre nicht schlecht. Wären die Priester nicht explizit erwähnt worden wäre ich mir nicht sicher, ob ich die Fertigkeit einfach so verlinkt hätte oder doch erst eine Diskussion angefangen hätte.--Shinon 11:54, 17. Feb. 2012 (CET)
- Ok, wollte nur sichergehen. Die aktuellen Suffixe der Fertigkeiten sind übrigens tatsächlich eher doof, ich habe entsprechend hier eine Diskussion angefangen. -- 11:39, 17. Feb. 2012 (CET)