Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Mogul (Diskussion | Beiträge) (→C) |
Mogul (Diskussion | Beiträge) (→C) |
||
Zeile 215: | Zeile 215: | ||
{{En-De|Cultist Rajazan|Sektierer Rajazan}} | {{En-De|Cultist Rajazan|Sektierer Rajazan}} | ||
{{En-De|Curator Kali|}} | {{En-De|Curator Kali|}} | ||
− | {{En-De|Cursed Salihm|}} | + | {{En-De|Cursed Salihm|Verfluchter Salihm}} |
{{En-De|Custodian Dellus|Aufseher Dellus}} | {{En-De|Custodian Dellus|Aufseher Dellus}} | ||
{{En-De|Custodian Fidius|Aufseher Fidius}} | {{En-De|Custodian Fidius|Aufseher Fidius}} |
Version vom 23. April 2007, 23:43 Uhr
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Qik Sharpclaw | |
Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
Queen Aijundu | |
Quickroot | Quickroot |
Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xiriss Stickleback | Xiriss Stachelrücken |
Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |