News (06 Aug 2024): Das Wiki läuft jetzt auf einem neuen Server. Aufgrund eines Upgrades von PHP mussten die Wiki-Software und die DPL-Erweiterung aktualisiert werden. Bitte meldet Fehler auf der Hauptseiten-Diskussion.
Bossnamen englisch-deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
(→D) |
(→F) |
||
Zeile 439: | Zeile 439: | ||
{{En-De|Frostfire Dryder (Necromancer Boss)|Frostfeuer-Dryder (Nekromanten-Boss)}} | {{En-De|Frostfire Dryder (Necromancer Boss)|Frostfeuer-Dryder (Nekromanten-Boss)}} | ||
{{En-De|Frostmaw Spawn|}} | {{En-De|Frostmaw Spawn|}} | ||
{{En-De|Froth Stonereap|}} | {{En-De|Froth Stonereap|Froth Steinernter}} | ||
{{En-De|Fryn Rageflame|}} | {{En-De|Fryn Rageflame|}} | ||
{{En-De|Fume Kindleflail|Fume Zündflegel}} | {{En-De|Fume Kindleflail|Fume Zündflegel}} |
Version vom 13. September 2008, 18:40 Uhr
Beachte: In diese Liste gehören nur die korrekten, deutschen Schreibweisen. Seid ihr euch nicht zu 100% sicher, dann tragt bitte nichts ein. |
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Qik Sharpclaw | Qik Scharfklaue |
Quansong Spiritspeak | Quansong Geistsprecher |
Queen Aijundu | Königin Aijundu |
Quickroot | Quickroot |
Quufu | Quufu |
R
S
T
U
V
W
X
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Xien | Xien |
Xiriss Stickleback | Xiriss Streitrücken |
Xisni Dream Haunt | Xisni Traumverfolger |
Xuekao, the Deceptive | Xuekao, der Trügerische |