News (06 Aug 2024): Das Wiki läuft jetzt auf einem neuen Server. Aufgrund eines Upgrades von PHP mussten die Wiki-Software und die DPL-Erweiterung aktualisiert werden. Bitte meldet Fehler auf der Hauptseiten-Diskussion.

Benutzer:Kon-Vara/Sandkasten: Unterschied zwischen den Versionen

Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 20: Zeile 20:
|- valign="top"  
|- valign="top"  
| '''!!!11'''
| '''!!!11'''
| Das ist ja fürchterlich. Darf man das überhaupt so stehen lassen?
|  
 
<!--Übertriebener Ausdruck (Leet-Sprache). Einige Spieler benutzen das Ausrufezeichen sehr gerne ("buffs plz !!!!!!!!!!1111") in der Hoffnung, dadurch mehr Aufmerksamkeit für ihre Botschaft zu erzielen. Wenn man die Ausrufetaste gedrückt hält, um viele Ausrufezeichen zu bekommen und dann die Umschalttaste (Shift) vorher (versehentlich) loslässt, erhält man Einsen hinter den Ausrufezeichen. Da dies vor allem weniger erfahrenen Spielern passiert, wird es gerne in ironischem Zusammenhang verwendet. Oft wird dann zusätzlich noch "einseinself" angehängt: !!!!!1111einseinself-->
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''[[1]]'''
| '''[[1]]'''
Zeile 28: Zeile 26:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''4 teh win'''
| '''4 teh win'''
| für den Sieg (Derivat von ''[[ftw|for the win]]''). Meist absichtlich in falscher Schreibweise. Zu schnell tippenden Spielern unterlaufen meist solche Flüchtigkeitsfehler. siehe auch [[#F|ftw]]
| evtl nur Verweis auf ftw?<br />für den Sieg (Derivat von ''[[ftw|for the win]]''). Meist absichtlich in falscher Schreibweise. Zu schnell tippenden Spielern unterlaufen meist solche Flüchtigkeitsfehler. siehe auch [[#F|ftw]]
<!--Bedeutet "für den Sieg!" (for the win!). Der Schreibfehler "teh" wurde absichtlich übernommen. Diese Wortkette wird oft mit Dingen benutzt, die offensichtlich zum Sieg verhelfen, z.B. "[[#S|Spiken]] 4 teh win!". Häufiger wird hierfür jedoch die Abkürzung [[#F|ftw]] verwendet.-->
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
Zeile 37: Zeile 34:
| '''ab'''
| '''ab'''
| [[Bündniskampf]] (''Alliance Battle''). auch [[#B|BK]]
| [[Bündniskampf]] (''Alliance Battle''). auch [[#B|BK]]
<!--Von engl. Alliance Battle (dt. [[Bündniskampf]]); meist bei Mitgliedersuche verwendet, um den zukünftigen Mitgliedern zu zeigen, dass man eine bündniskampforientierte Gilde (bzw. Allianz) ist.-->
|- valign="top"  
|- valign="top"  
| '''AdH'''
| '''AdH'''
| [[Aufstieg der Helden]]. auch [[#H|HA]]
| [[Aufstieg der Helden]]. auch [[#H|HA]]
<!--Abkürzung für den [[Aufstieg der Helden]]; [[Basis|kampagnenunabhängiger]] [[PvP]]-[[Außenposten]], von wo aus man startet, um zu versuchen, in [[die Halle der Helden]] zu kommen.-->
|- valign="top"  
|- valign="top"  
| '''Afk'''
| '''Afk'''
Zeile 51: Zeile 46:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Batterie'''
| '''Batterie'''
| Nekromant, der sich auf die Energieversorgung der Gruppe spezialisiert hat. siehe auch [[Manabatterie]]
| Eher Verweis auf "Manabatterie"<br />Nekromant, der sich auf die Energieversorgung der Gruppe spezialisiert hat. siehe auch [[Manabatterie]]
<!--Als Batterie bezeichnet man Spieler, die sich darauf spezialisieren, bevorzugt Mönche mit Energie zu versorgen. Dies kommt vor allem in [[Elite-Mission]]en zum Einsatz. Meist ist die Batterie ein Nekromant mit [[Blut ist Kraft]] und/oder [[Blutritual]].-->
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''BiP'''
| '''BiP'''
Zeile 64: Zeile 58:
|- valign="top"  
|- valign="top"  
| '''Boon'''
| '''Boon'''
| 1. Derivat von [[#N|Noob]]. <br />2. eng. für ''Segen''. siehe auch [[Boonprot]]
| 1. Derivat von [[#N|Noob]]. <br />2. eng. für ''Segen''. ([[Segen des Heilers]], [[Göttlicher Segen]]...etc... vllt besser formulieren...
<!--Abwertender Ausdruck, der gerne von "erfahrenen" Spielern gegenüber "Unerfahrenen" benutzt wird. Boon ist die umgedrehte Schreibweise von Noob, welches wiederum vom Wort Newbie (Neuling) stammt.<br />Beim Mönchbuild [[Boonprot]] ist dieser Ausdruck nicht mit der Beleidigung zu verwechseln. Boon heisst auf englisch ''"Segen"'', und damit ist die [[Fertigkeit]] [[Göttlicher Segen]] gemeint.-->
 
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''BS'''
| '''BS'''
Zeile 78: Zeile 72:
|'''Build'''
|'''Build'''
| Zusammenstellung von Fertigkeiten und Verteilung der Attribute eines Spielers. Ein Teambuild gilt entsprechend für die gesamte Gruppe.
| Zusammenstellung von Fertigkeiten und Verteilung der Attribute eines Spielers. Ein Teambuild gilt entsprechend für die gesamte Gruppe.
<!--Damit ist die Zusammensetzung der Fertigkeiten gemeint. Wenn dich jemand fragt: "Gib ma bitte dein Build!" meint er damit dass du ihm deine Skillung zeigen sollst damit er entscheiden kann ob er dich mitnimmt. Tipp: Dass macht man indem man STRG drückt und dann mit der Maus auf seine Skillung klickt.-->
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
Zeile 88: Zeile 81:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''cap'''
| '''cap'''
| Jaja, wo ist der Hut?
|
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Char / Chara'''
| '''Char / Chara'''
Zeile 97: Zeile 90:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Counten'''
| '''Counten'''
| Neologismus für alle, die weder Deutsch noch Englisch beherrschen: dt. (herunter-)zählen (eng. ''count (down)'')
| zählen
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Caller'''
| '''[[Callen|Caller]'''
| Der Spieler, der im Team Ziele für [[Spike]]s markiert bzw. ausruft.
| Der Spieler, der im Team Ziele für [[Spike]]s markiert bzw. ausruft.
<!--(dt. "[[Caller|Ausrufer]]") Ein Spieler, der das Ziel für seine Teammitglieder aussucht und "callt". Standardbelegung für diesen Befehl ist die linke STRG-Taste und der Angriffsbefehl.-->
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''cu / cya'''
| '''cu / cya'''
Zeile 111: Zeile 103:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Damagedealer'''
| '''Damagedealer'''
| eng. für "Schadensgeber". Der Spieler hat sich auf Schaden spezialisiert.
| "Schadensgeber". Der Spieler hat sich auf Schaden spezialisiert.
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''dd'''
| '''dd'''
Zeile 117: Zeile 109:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''dmg'''
| '''dmg'''
| Schaden (Abk. für ''Damage'')
| Schaden (''Damage'')
|-valign="top"
|-valign="top"
| '''Discord'''
| '''Discord'''
Zeile 149: Zeile 141:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''fac'''
| '''fac'''
| [[Guild Wars Factions]]. teilweise auch ''fc''
| [[Guild Wars Factions]].
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''fb'''
| '''fb'''
Zeile 155: Zeile 147:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''fc'''
| '''fc'''
| falscher Chat. Eine vorhergehende Nachricht wurde an den falschen Chat versendet.
| 1. falscher Chat. Eine vorhergehende Nachricht wurde an den falschen Chat versendet.<br />2. [[Guild Wars Factions]]
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''ff'''
| '''ff'''
Zeile 170: Zeile 162:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''fr'''
| '''fr'''
| Eine [[Elite-Mission]] wird vollständig bezwungen und alle Quests gelöst (''full run'').
| vollständiger Durchlauf (''full run'').Eine [[Elite-Mission]] wird vollständig bezwungen und alle Quests gelöst.
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''frw'''
| '''frw'''
Zeile 187: Zeile 179:
| '''gl'''
| '''gl'''
| viel Glück (''good luck'')
| viel Glück (''good luck'')
|- valign="top"
| '''Ganker'''
| Ein Team hat sich entschlossen ein anderes Team um jeden Preis vom Sieg abzuhalten.
<!--die ursprüngliche Variante gehört hier nicht rein.-->
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''glf'''
| '''glf'''
Zeile 192: Zeile 188:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''grats''' / '''gratz''' / '''gz'''
| '''grats''' / '''gratz''' / '''gz'''
| Glückwunsch (''congratulations'').
| Glückwunsch (''congratulations'')
<!--ich denke mal, dass sich der Sarkasmus aus der Situation ergeben wird-->
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Griefer'''
| '''Griefer'''
Zeile 208: Zeile 203:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''GG'''
| '''GG'''
| gut gemacht; gutes Spiel (''good game'')
| gut gemacht(''good game'')
<!--noch einmal. Ironie und Sarkasmus ergibt sich aus der Situation!-->
<!--noch einmal. Ironie und Sarkasmus ergibt sich aus der Situation!-->
|- valign="top"
|- valign="top"
Zeile 235: Zeile 230:
| '''HoH'''
| '''HoH'''
| [[Halle der Helden]] (''hall of heroes'')
| [[Halle der Helden]] (''hall of heroes'')
<!-- also dass da früher gekämpft wurde, hat sich bis heute nicht geändert.-->
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''hdm'''
| '''hdm'''
Zeile 276: Zeile 270:
|-
|-
| '''jq'''
| '''jq'''
| ebenda. (''jade quarry'')
| Jadesteinbruch (''jade quarry'')
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
Zeile 363: Zeile 357:
| '''OOM'''
| '''OOM'''
| kein Mana mehr (''out of Mana''). Die Energie ist auf 0 gesunken.
| kein Mana mehr (''out of Mana''). Die Energie ist auf 0 gesunken.
<!--bitte keine Erklärungen zur Herkunft vom Begriff "Mana"
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''OoB'''
| '''OoB'''
Zeile 371: Zeile 366:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''overextend'''
| '''overextend'''
| Sinngemäß überdehnen. Ein Gruppenmitglied rennt außer [[Reichweite]].
| überdehnen. Ein Gruppenmitglied rennt außer [[Reichweite]].
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''op'''
| '''op'''
Zeile 378: Zeile 373:
|'''OMG'''
|'''OMG'''
| oh mein Gott!
| oh mein Gott!
<!--wozu gibt es für sowas noch ne erklärung? :D-->
|-valign="top"
|-valign="top"
| '''OMFG'''
| '''OMFG'''
| ach du heilige Scheiße (''oh my fucking god'').
| Ach du heilige Scheiße! (''oh my fucking god'').<br />Alternativ eine Steigerung von "Oh mein Gott!"...Aber ich würde mich ungern so prüde geben.
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
Zeile 394: Zeile 388:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''pro'''
| '''pro'''
| professionell
| professionell, Profi
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''pls'''
| '''pls'''
Zeile 414: Zeile 408:
| '''QQ'''
| '''QQ'''
| Emoticon; weinende Augen
| Emoticon; weinende Augen
<!--Herkunft spielt keine Rolle.
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
Zeile 429: Zeile 424:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''req'''
| '''req'''
| Anforderung (''requirement''). Anforderung einer Waffe durch ein Attribut
| Anforderung (''requirement''). Anforderung einer Waffe durch ein Attribut.
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Riss'''
| '''Riss'''
Zeile 441: Zeile 436:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''RoJ'''
| '''RoJ'''
| Englische Abkürzung für [[Strahl des Urteils]] (Ray of Judgment).
| [[Strahl des Urteils]] (Ray of Judgment).
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''RTL'''
| '''RTL'''
Zeile 447: Zeile 442:
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''rule'''
| '''rule'''
| herrschen, überlegen sein (''to rule'')
| herrschen, überlegen sein
|- valign="top"
|- valign="top"
| '''Rüssi'''
| '''Rüssi'''
Zeile 555: Zeile 550:
|-
|-
| '''UW2'''
| '''UW2'''
| [[Ruinen des Grabes der altehrwürdigen Könige]] (''Unterwelt 2'')
| [[Ruinen des Grabes der altehrwürdigen Könige]], ''Unterwelt 2''
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
Zeile 578: Zeile 573:
| [[Voltaische Speere farmen]]
| [[Voltaische Speere farmen]]
|-
|-
| '''vVz ''X''%'''
| '''vV20'''
| verlängert Verzauberungen um X%. siehe auch [[Verzauberung (Suffix)]]
| verlängert Verzauberungen um 20%. siehe auch [[Verzauberung (Suffix)]]
|-
|-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
Zeile 594: Zeile 589:
|-
|-
| '''WT'''
| '''WT'''
| Wartower. Deutsche Fanseite
| Wartower. Deutsche Fanseite<br />auch weitere Fanseiten, wie Guru?
|-
|-
| '''WTB'''
| '''WTB'''
Zeile 604: Zeile 599:
| '''WTF'''
| '''WTF'''
| Was zum Kuckuck? (''what the fuck'')
| Was zum Kuckuck? (''what the fuck'')
<!--bitte nicht so prüde-->
|-
|-
| '''WS'''
| '''WS'''

Version vom 16. Februar 2011, 15:40 Uhr

Mitpfuschen erlaubt. Bitte Kommentare hinterlassen.

Wie in jedem Onlinespiel gibt es auch in Guild Wars Abkürzungen. Diese erleichtern "alten Hasen" das Chatten (es geht schneller) - Neulinge verstehen aber meist nur die Hälfte oder gar nichts. GuildWiki hilft mit einer Liste aller gebräuchlichen Abkürzungen/Slangausdrücke:


Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


0

^^ Emoticon; fröhliches Gesicht
!!!11
1 Signalisiert dem Gruppenführer, dass man bereit ist. Siehe auch.
4 teh win evtl nur Verweis auf ftw?
für den Sieg (Derivat von for the win). Meist absichtlich in falscher Schreibweise. Zu schnell tippenden Spielern unterlaufen meist solche Flüchtigkeitsfehler. siehe auch ftw

A

ab Bündniskampf (Alliance Battle). auch BK
AdH Aufstieg der Helden. auch HA
Afk weg von der Tastatur (away from Keyboard). Der Spieler ist abwesend.

B

Batterie Eher Verweis auf "Manabatterie"
Nekromant, der sich auf die Energieversorgung der Gruppe spezialisiert hat. siehe auch Manabatterie
BiP Blut ist Kraft (Blood is Power).
BK Bündniskampf, auch AB
BO Blackout
Boon 1. Derivat von Noob.
2. eng. für Segen. (Segen des Heilers, Göttlicher Segen...etc... vllt besser formulieren...
BS Balthasars Geist (Balthazar's Spirit}
Bspike Blutspike
btw übrigens (by the way)
Build Zusammenstellung von Fertigkeiten und Verteilung der Attribute eines Spielers. Ein Teambuild gilt entsprechend für die gesamte Gruppe.

C

c4 Homophon für Beschleunigender Zephyr
cap
Char / Chara Charakter. Die aktuelle Spielfigur.
Cav / Cava Cavalon
Counten zählen
[[Callen|Caller] Der Spieler, der im Team Ziele für Spikes markiert bzw. ausruft.
cu / cya Man sieht sich! (Homophon bzw. Abk. für see you (all)). Verabschiedung.

D

Damagedealer "Schadensgeber". Der Spieler hat sich auf Schaden spezialisiert.
dd siehe Damagedealer
dmg Schaden (Damage)
Discord eng. für Zwietracht
DoA Domäne der Pein (Domain of Anguish)
DSC / DTSC SC-Variante im Drazachdickicht (drazach (thicket) speed clear)
dshot Ablenk-Schuss (Distracting Shot)

E

EB Eisboden
EoE Rand der Auslöschung (Edge of Extinction)
EotN Guild Wars: Eye of the North

F

fac Guild Wars Factions.
fb "Zieht Euch zurück!" (fall back)
fc 1. falscher Chat. Eine vorhergehende Nachricht wurde an den falschen Chat versendet.
2. Guild Wars Factions
ff Widerliches Gelage (foul feast)
fff schnelles Fraktionspunkte Farmen (Fast Faction Farming)
fow Riss des Kummers (fissure of woe). Mit fow-Rüstung ist die Obsidian-Rüstung gemeint.
Frag 1.Zerbrechlichkeit (fragility)
2.Ein Spieler wurde ausgeschaltet (fragmentation granade, dt. Splittergranate; Ursprung bei Egoshootern).
fr vollständiger Durchlauf (full run).Eine Elite-Mission wird vollständig bezwungen und alle Quests gelöst.
frw schneller rennen und laufen (faster run and walk). siehe auch IMS
fs Eisboden (frozen soil)
FTW for the win. siehe auch 4 teh win.

G

gl viel Glück (good luck)
Ganker Ein Team hat sich entschlossen ein anderes Team um jeden Preis vom Sieg abzuhalten.
glf Gruppe sucht (group looking for)
grats / gratz / gz Glückwunsch (congratulations)
Griefer Spieler mit dem Ziel, anderen den Spaß zu verderben.
GvG Gilde gegen Gilde (guild versus guild)
Gwen / GW:EN 1. siehe Gwen.
2. Guild Wars: Eye of the North. siehe auch EotN
GH Gildenhalle
GG gut gemacht(good game)
GJ gute Arbeit (good job)
gtob Großer Tempel des Balthasar (great temple of balthazar)
GW Guild Wars

H

HA Aufstieg der Helden (heroes' ascent). siehe auch AdH
HB 1.Segen des Heilers (healers boon)
2. Heldenkampf (hero battle)
hf habt Spaß (have fun)
HoH Halle der Helden (hall of heroes)
hdm Halle der Monumente
hdz Herz der Zittergipfel
HM Schwerer Modus (hard mode)
hom Halle der Monumente (hall of monuments)
HvH Heldenkampf (hero versus hero)

I

imba unausgeglichen (imbalanced). Gemeint sind Spielinhalte, welche ungleich stärker oder schwächer sind.
IMS erhöhtes Bewegungstempo (increased movespeed). Fertigkeiten, die das Bewegungstempo erhöhen.
IAS erhöhtes Angriffstempo (increased attackspeed). Fertigkeiten, die die Angriffsgeschwindigkeit erhöhen.
Interrupter Unterbrecher

J

Jsb Jadesteinbruch.
jq Jadesteinbruch (jade quarry)

K

Kmöter Klassenkombination von Krieger/Mönch. Üblicherweise abwertend.
k okay

L

LA 1. Löwenstein (lion's arch)
2. Lebenseinstimmung (life attunement)
LC Bleibender Fluch (lingering curse)
Leecher Blutsauger. Ein Spieler, der ohne eigene Mithilfe Belohnungen kassiert.
lfg suche Gruppe (looking for Group), siehe auch glf
lfp suche Gruppe (looking for party)
ls Lebensmantel (life sheath)
LoD 1. Licht der Erlösung (light of deliverance)
2.Licht von Deldrimor (light of deldrimor)
LOL lautes Lachen (laughing out loud)

M

Main Target Hauptziel. i.d.R. vom Caller ausgerufen.
m/t falsch angeschrieben (miss tell)
MQSC Mount Qinkai Speed Clear
Morp Klassenkombination von Mönch/Paragon

N

nap kein Profi (not a pro)
np kein Problem (no problem)
NF Guild Wars Nightfall
NM Normaler Modus
Noob Neuling (newbie). Meist im abwertenden Zusammenhang.
nn ein Niemand (no name)
nvm schon gut, vergiss es (never mind)

O

OOM kein Mana mehr (out of Mana). Die Energie ist auf 0 gesunken.
Suckzick abwertend für Kurzick (to suck und Kurzick)
Suxon abwertend für Luxon (to suck und Luxon)
Spike in kürzester Zeit wird viel Schaden verursacht.
switchen wechseln. Das Ziel wird gewechselt.
ss 1. Boshafter Geist
2. Geisterleger (spirit spammer)
Sway Escapeway
SY "Rettet Euch selbst!" (save yourselves)

T

t4t danke für den Handel (thanks for trade)
TA Team-Arena
Target Ziel
TB Teambuilder. Applikation zur Erstellung von Teambuilds.
TdZ 1. Tiefen der Zerstörung
2. Tempel der Zeitalter
tdp Tor der Pein.
TdW Tor des Wahnsinns.
thx danke (thanks)
TS Teamspeak. Applikation zur sprachlichen Kommunikation.
Tut Tutorial. generell für das unzerstörte Ascalon
ty danke schön (thank you)

U

UA Unnachgiebige Aura.
UW Die Unterwelt.
UWSC SC-Variante für die Unterwelt.
UW2 Ruinen des Grabes der altehrwürdigen Könige, Unterwelt 2

V

vf Versengende Flammen
vk Verkaufe
VoR Visionen des Bedauerns (visions of regret)
VS/Volti Voltaischer Speer
VSF Voltaische Speere farmen
vV20 verlängert Verzauberungen um 20%. siehe auch Verzauberung (Suffix)

W

wc falscher Chat (wrong chat), siehe auch fc
WoH / WdH Wort der Heilung (word of Healing)
WT Wartower. Deutsche Fanseite
auch weitere Fanseiten, wie Guru?
WTB möchte kaufen (want to buy)
WTS möchte verkaufen (want to sell)
WTF Was zum Kuckuck? (what the fuck)
WS Verwundender Schlag (wounding strike)
Wammo englische Variante für Kmöter. Klassenkombination aus Warrior/Monk

X

xD Emoticon; vor Lachen verzerrtes Gesicht.

Y

Y ja (yes)

Z

ZB 1. Eifrige Segnung (zealous benediction)
2. Zauberbrecher
3. Zaishen-Kopfgeld (zaishen bounty)
ZfH Eine Zeit für Helden
ZQ Zaishen Quests. Oberbegriff für Zaishen-Mission, Zaishen-Kopfgeld, Zaishen-Kampf
Englische Bezeichnung: Category:Abbreviations