News (06 Aug 2024): Das Wiki läuft jetzt auf einem neuen Server. Aufgrund eines Upgrades von PHP mussten die Wiki-Software und die DPL-Erweiterung aktualisiert werden. Bitte meldet Fehler auf der Hauptseiten-Diskussion.
Fertigkeitsnamen deutsch-englisch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GuildWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Sec (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
(en-link) |
||
Zeile 1.277: | Zeile 1.277: | ||
[[Kategorie:Übersetzungsliste]] | [[Kategorie:Übersetzungsliste]] | ||
{{en|gww=Localized skill names}} |
Aktuelle Version vom 20. März 2009, 20:15 Uhr
Diese Seite zeigt die Zuordnung der deutschen zu den englischen Fertigkeitsnamen in Guild Wars.
"[Bearbeiten]
A[Bearbeiten]
B[Bearbeiten]
C[Bearbeiten]
Deutscher Name | Englischer Name |
---|---|
Chaossturm | Chaos Storm |
Chor der Wiederherstellung | Chorus of Restoration |
D[Bearbeiten]
E[Bearbeiten]
F[Bearbeiten]
G[Bearbeiten]
H[Bearbeiten]
I[Bearbeiten]
J[Bearbeiten]
Deutscher Name | Englischer Name |
---|---|
Jagdsaison | Predatory Season |
Jägerschuss | Hunter's Shot |
Jaizhenjuschlag | Jaizhenju Strike |
Jameis Starren | Jamei's Gaze |
K[Bearbeiten]
L[Bearbeiten]
M[Bearbeiten]
N[Bearbeiten]
O[Bearbeiten]
P[Bearbeiten]
Q[Bearbeiten]
Deutscher Name | Englischer Name |
---|---|
Qual | Anguish |
Qualvoller Hieb | Agonizing Chop |
R[Bearbeiten]
S[Bearbeiten]
T[Bearbeiten]
U[Bearbeiten]
V[Bearbeiten]
W[Bearbeiten]
X[Bearbeiten]
Deutscher Name | Englischer Name |
---|---|
Xinraes Waffe | Xinrae's Weapon |
Y[Bearbeiten]
Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|
Yetischlag | Yeti Smash |
Z[Bearbeiten]
Bezeichnung im Guild Wars Wiki: Localized skill names